首页 >  新闻 >  天下

成年人的小心思,“脱口秀”都知道

2020-11-30 06:26 来源:看理想

  随着很多来自《脱口秀大会》的段子走红,越来越多人对单口喜剧产生了兴趣。

  等等,单口是什么?

  在开始这篇推送前,有必要再次科普一个热知识:“脱口秀”对应英文语境中的“talk show”,多指一名主持人坐下与嘉宾对谈的电视节目,例如《金星秀》、崔娃的《每日秀》,甚至是《锵锵三人行》和《圆桌派》等等。

  单口喜剧,英语写作“stand-up comedy”,发迹于美国,指一个人在台上讲段子的表演形式,是西方世界最喜欢的喜剧形式之一。在粤语区,单口喜剧又称“栋笃笑”。

  不过混淆与否,通过综艺节目的带动,单口喜剧的确成为了近年来中国新兴的一股文娱潮流。

  人们发现,在小小的剧场或是一段特定的时间里,卸下敏感的社交雷达、沉重的生活负担,把自己交给台上的演员,原来是一件非常解压的事。

  喜剧来源于生活,所以成年人的小心思,“脱口秀”当然都知道。

  “喂,打工仔”

  这周,

  你鬼上身了吗?

  注:黄子华,香港著名喜剧人、演员。”

  每个工作过几年的人,

  都会听到一种来自远方的声音。

  📺黄子华,《洗燥》

  一个社畜的自我修养。

  📺黄子华,港剧《男亲女爱》

  注:虽然《男亲女爱》不是单口专场,但作为黄子华的代表剧作,它有很多槽点到位的台词。”

  辛苦吗?

  辛苦就对了!

  📺李雪琴,《脱口秀大会》

  注:宇宙的尽头,是铁岭。”

  “生而为人”

  日常状态

  📺黄子华,港剧《男亲女爱》

  如果看到这条时,

  你停下来思考了几秒,

  那别想了,你就是丑。

  📺大卫·查普尔,《The Bird Revelation》

  注:大卫·查普尔,美国大神级黑人单口喜剧演员,经常边抽电子烟边讲段子。”

  “朋友”

  认了吧,

  你出事的时候,

  理你的朋友永远不是你想的那几个。

  📺路易C.K.《Sincerely》

  “注:美国知名白人喜剧演员,擅长暗黑喜剧;2017年被滚石杂志的『50位历史上最伟大的单口喜剧演员』榜单评为第四;同年被指控性骚扰,道歉后隐退三年,《Sincerely》为回归专场。”

  这位朋友,

  借51块都有点过分了哈!

  📺黄子华,《洗燥》

  04.

  “衰老”

  你厌倦无谓的社交了吗?

  那就赶紧变老吧!

  📺乔治·卡林,《这对你不好》

  “注:乔治·卡林是美国单口喜剧界泰山北斗级人物,影响了众多后辈。 ”

  “老女人”的发烂发臭日常

  😉

  📺黄阿丽,《眼镜蛇宝宝》

  “注:黄阿丽,美国知名亚裔单口演员,喜剧编剧。”

  05.

  “呵,女人”

  我的要求一点都不高啦。

  📺郑裕玲,港剧《男亲女爱》

  商业互吹。

  📺颜怡颜悦,《脱口秀大会》

  “月经羞耻”

  📺琼·里弗斯,《Don't Start with Me》

  “注:美国传奇喜剧女王,美剧《了不起的麦瑟尔夫人》原型。”

  啊哈,好问题。

  📺 Daniel Sloss,《Conan on TBS》

  “注:Daniel Sloss,苏格兰单口喜剧演员。冷知识:苏格兰将成为第一个为女性提供免费卫生巾和棉条的地区。”

  06.

  (该死的)爱情”

  虽然数据真实性无从考证,

  但不妨碍它拷问灵魂。

  📺 Daniel Sloss,《拼图》

  来啊,虚度人生啊!

  📺 Daniel Sloss,《拼图》

  这,就是茶艺。

  📺黄阿丽,《眼镜蛇宝宝》

  “特权”

  📺黄阿丽,《眼镜蛇宝宝》

  07.

  “家庭”

  组建家庭,

  是对社会最大的贡献。

  📺乔治·卡林,《这对你不好》

  朋友圈有人晒娃:👼

  我:

  📺琼·里弗斯,《Don't Start with Me》

  08.

  “性”

  黄子华评“陈冠希事件”

  “注:『花fit』在粤语中有『花心』的意思”

  09.

  “话语权”

  老娘要站着说话。

  📺汉娜·盖茨比,《娜娜》

  “注:澳大利亚知名单口喜剧演员;《娜娜》是一场看哭人的喜剧专场,拓宽了喜剧的边界。”

  词汇含义的变化,

  从一个群体被隔离在外开始。

  📺路易C.K.《Sincerely》

  不可否认,单口喜剧是极其解压的表演,但这并不意味着它很简单。

  很多时候,笑话好笑,是因为世界很糟糕。

  那些性别梗、种族梗、地域梗、社交梗......在喜剧的包裹下变得荒诞又魔幻,让人啼笑皆非,这恰恰是因为我们在生活中经历过太多了。正如喜剧大师卓别林所说,“人生近看是悲剧,远看是喜剧。”

  喜剧还有一个特质,就是“冒犯”。

  不过讽刺的是,容易冒犯人,早已不再是喜剧的“特权”。在一个愈发分裂、凡事讲阵营、讲站队的社会氛围下,做喜剧、做内容都变得寸步难行。比如杨笠的一句“那么普通,却那么自信”,也能引来无数谩骂。

  喜剧当然有高低好坏之分,但冒犯性,是永远不该被打压的一种特质。因为它意味着戳破,和突破。

  假如今天这篇推送里的某句言论冒犯到了你,那么推荐你去看看那些言论的专场。说不定,在知道上下文后,你会有新的认识。

  如果你不愿意这么做,那么容我引用《了不起的麦瑟尔夫人》的原型,琼·里弗斯女士的一句话:

  “These are just jokes, you assholes!”

  资料来源:

  1.Joan Rivers, 《Don't Start with Me》字幕组:辛普森一家

  2.Dave Chappelle,《The Bird Revelation》

  https://www.bilibili.com/video/BV1h5411s7Aj?p=3

  3.Hannah Gadsby,《Nanette》

  4.Ali Wong,《Baby Cobra》字幕组:小猫咪

  6.Daniel Sloss,《Jigsaw》https://www.bilibili.com/video/BV12W411C7sp?p=2

  7.Daniel Sloss,《Conan on TBS》字幕组:BB小姐https://www.bilibili.com/video/BV1Lx411v7ir/?spm_id_from=333.788.recommend_more_video.0

  8.黄子华,《洗燥》https://www.bilibili.com/video/BV1As411v7DC/?spm_id_from=333.788.recommend_more_video.1

  10.George Carlin,《It's bad for ya》字幕组:SPS https://www.bilibili.com/video/BV1BJ41187Yr/?spm_id_from=333.788.recommend_more_video.0

相关新闻
平台集群 : 青岛网络广播电视台 - 爱青岛手机客户端 - 爱青岛新媒体电视