正阳关一支路提示牌韩文翻译有误 相关单位回应很给力

2019-11-04 20:32 来源:青岛网络广播电视台

  网友“ruby”反映,正阳关一支路对面树丛里有个“有电危险请勿触摸”的提示牌的韩文翻译有错误。按照牌子上的韩文,翻译成中文的意思是:如果有电,不能危险。显然这与提示的原意相反。我们的记者也电话采访了这位网友王女士,来听她更详细的介绍。

  王女士:就是(上)周六去(八大关)玩,停下车以后从路边走的时候就突然发现了,这个牌子很醒目,很容易就看到了,上面的中文和英文没有问题,但是就是韩文翻译的(有问题),韩文字虽然小一些,但是也是很清楚的,明显的错误,容易误导,万一有的韩国小朋友看到,以为是没有电呢,没有危险的事情,我是教韩文的,所以我看到写错的韩文,看着有点碍眼,既然要往外挂这个牌子,就要写正确的,而且在景区里面,我就认为应该改成正确的。

  王女士说,自己是学韩文专业的,现在正在从事韩文教学工作,所以一眼就看出了提示牌上的韩文翻译有错误。记者也将王女士发来的照片,拿给另外懂韩文的人士看,对方也同意王女士的看法,提示牌上的韩文翻译确实有误。上午,记者将问题反映给了八大关景区管理处,下午3点40分左右,工作人员回复说,因为这里有一些照明设施,所以设置了提示牌,他们已通知施工单位落实并整改。随后,记者也电话采访了提示牌施工单位的工作人员。

  采访结束后,施工单位的一位负责人再次给记者打来电话说,经查翻译有误的提示牌共有5块,他们现在正在组织人员对其责任区域内的其他提示牌进行拍照核对。这位负责人还表示,一定在15天内更换上准确的提示牌。

  【视频未经版权方允许,不得转载。】

平台集群 : 青岛网络广播电视台 - 爱青岛手机客户端 - 爱青岛新媒体电视